Miłorząb dwuklapowy, miłorząb chiński - Ginkgo biloba
Nazwa niem.: Mädchenhaarbaum - drzewo z włosami dziewczyny
Nazwa ojczysta (chińska): - łapa kaczki
Najstarszy żyjący gatunek drzewa na świecie, które osiąga wiek 1000 lat i wysokość do 40 m. Miłorząb jest reliktem ery mezozoicznej, kiedy to gatunek ten tworzył puszcze na całej Ziemi, w których żyły dinozaury. Jest to drzewo dekoracyjne  o spękanej korowinie u starszych, o liściach wachlarzowatych z unerwieniem widlastym, opadających na zimę, przebarwiające się jesienią na żółty kolor. Roślina dwupienna, wiatropylna. Kwiaty męskie - bazie wyrastające z kątów liści, kwiaty żeńskie - zalążki na długich szypułkach wyrastające z kątów liści krótkopędów. Kwitnie V-VI. Nasiona podobne do śliwki na długiej szypułce dojrzewają w X, opadają w XI. Nie przemarza, rośnie wolno. Lubi pełne oświetlenie. Dobrze znosi zanieczyszczenie środowiska. Wyciąg z liści miłorzębu ("Ginkofar") poprawia pamięć i koncentrację.
 
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) tak pisał o miłorzębie:
Dieses Baums Blatt, der von Osten 
Meinem Garten anvertraut, 
Gibt geheimen Sinn zu kosten, 
Wie's den Wissenden erbaut. 

Ist es ein lebendig Wesen, 
Das sich in sich selbst getrennt? 
Sind es zwei, die sich erlesen, 
Dasz man sie als Eines kennt? 

Solche Frage zu erwidern, 
Fand ich wohl den rechten Sinn: 
Fühlst du nicht an meinen Liedern, 
Dasz ich Eins und doppelt bin?

This leaf from a tree in the East, 
Has been given to my garden. 
It reveals a certain secret, 
Which pleases me and thoughtful people. 

Does it represent One living creature 
Which has divided itself? 
Or are these Two, which have decided, 
That they should be as One? 

To reply to such a Question, 
I found the right answer: 
Do you notice in my songs and verses 
That I am One and Two?

[Do strony domowej]